Журнал Перець
ВЕСЕЛА РЕСПУБЛІКА

Бібліотека Перця 2018 №23

ВІД КРИЖОПОЛЯ ДО НЬЮ-ЙОРКА (Нотатки з веселої пам'яті)

Розмір тексту: 
Бібліотека Перця 2018 №23, Сторінка № 5
Бібліотека Перця 2018 №23
Із сімейства журавлиних
Юрію Цекову присвячую
У 90@ті роки минуло сторіччя мені з
легкої руки Павла Загребельного, го@
лови Спілки письменників України,
довелося обійняти крісло директора
республіканського письменницького
видавництва "Український письмен@
ник". У період "Хрущовської відлиги"
Центральний комітет партії дозво@
лив видавати книжки письменників
"Розстріляного Відродження". Поміж
цієї когорти розстріляних у 1937 році
письменників виходила книжка Михайля Семенка. До неї
написав передмову критик Євген Адельгейм. На жаль, ще
до виходу книжки критик Адельгейм раптово помер.
Головний редактор замовив до цієї книжки "Післямову",
в якій просив сказати кілька слів і про Семенка, і про
покійного критика Адельгейма. Її написав академік Мико@
ла Бажан. Головний редактор подумав, що живий ака@
демік більш вагома фігура, аніж мертвий критик, і
поміняв місцями: "Передмову" Євгена Адельгейма поста@
вив як "Післямову", а "Післямову" Миколи Бажана — як
"ПЕРЕДМОВУ". Дружина покійного критика образилася і
пішла до Миколи Бажана, щоб він вплинув на видавниц@
тво. Микола Бажан їй сказав:
— Я зараз зателефоную директору і він, гадаю, усе влад@
нає.
Телефонує Микола Бажан мені. Я уважно слухаю Мико@
лу Платоновича Бажана, а потім запитую:
5
Подобається "Перець"?
Бібліотека Перця 2018 №23, Сторінка № 6
Бібліотека Перця 2018 №23
— А в чому проблема, Миколо Платоновичу?
Бажан відповідає:
— Я вас прошу мою ПІСЛЯМОВУ залишити ПІСЛЯ@
МОВОЮ. А ПЕРЕДМОВУ Адельгейма — ПЕРЕДМОВОЮ.
— Вважайте, що ваша Післямова уже знову стала
Післямовою, — відповідаю.
— Велике вам спасибі, Олеже Федоровичу, — дякує Ми@
кола Бажан.
— І вам спасибі, Миколо Платоновичу, — кажу я Бажану.
— А мені за що?
— Як за що? Ось переді мною десятий том УРЕ (Україн@
ської радянської енциклопедії). Дивлюся, а там надру@
ковано — чорногуз.
Микола Бажан пояснює:
— А як же без вас?! Такий видатний сатирик, автор
першого сатиричного роману в українській літературі і
щоб не був в енциклопедії?!
— Я також, Миколо Платоновичу, так думав, — іронічно
посміхаючись, пояснюю Миколі Платоновичу. — А оце як
знайшов своє прізвище, глянув на нього, а воно чомусь
надруковане з маленької літери, у дужках латинкою
Ciconiiformes, а далі переклад@пояснення — із сімейства
журавлиних чи лелекоподібний.
Секунд тридцять на тому боці телефону повисла тиша. А
вже після цього Микола Платонович мовив:
— Я знав, що ви сатирик, але не знав, що такий ко@
лючий. Але я вам даю слово — наступного разу ваше
прізвище писатиметься з великої літери і без перекладу на
латину.
До речі, свого слова Микола Бажан дотримав. У
наступному виданні енциклопедії Чорногуза писали
з великої літери. Я також дотримав свого слова —
передмова Євгена Адельгейма стала на своє законне
місце.
6
Рейтинг книжки

 Copyright © 1922-2024 "Перець"