Журнал Перець
ВЕСЕЛА РЕСПУБЛІКА

Журнал Перець 1948 №20 Сторінка 4

Журнал Перець 1948 №20 Сторінка 4. увагу Конгресу від високих завдань, II II смішного було чимало. Не раз видатні діячі хазяями фразу: говорити на Конгресі політики». хакслеподібні не і Хакслі, і людству, гнівно гово- загрожують Фадєєв у своїй доповіді назвав з запитан-перед інтелігенцією Європи наш великий Горький, «з ким ви, майстри культури?» Хакслі, який в цей день головував, схопив-нІби його хто шилом муштрованого лакея уколов. Де й подівся англо-американських назад. Сів. Схопився і.,, давай бігати то Що він скаже своїм іось говорить. Але ніхто його не знервова-смішний підскочив II II II До мене звернувся «Перець» з питанням: «Чи не було чого-небудь смішного на Всесвітньому конгресі діячів культури?». Відповідаю зразу: культури, що з’їхалися з 45 країн, щоб сказати своє палке слово на захист миру, дружно, всією залою сміялись. Сміялися з запальних служак англо-американської реакції, які з шкури лізли, щоб відвернути іо стоять перед інтелігенцією всього світу в боротьбі за мир, проти паліїв нової війни. СЛУГА ДВОХ ПАНІВ Делегат Хакслі як нам потім розказували прибув у Вроцлав за кілька днів до початку Конгресу. Прибув і заходився нашпорити по готелях від делегації до делегації. Він дуже ввічливо кланявся, тримав, де це треба, напоготові улесливу усмішку, кивав на всі боки шляпою і повторював, як папуга, підказану його «Тільки, панове, не втручатися в політику, не про загрозу війни. Ми діячі культури, а не Та як не «обробляли» делегатів помогло! Саме про паліїв нової війни, які рили діячі культури світу. Коли радянський делегат тов. адресу тих, хто розпалює війну, і звернувся до присутніх ням, яке колись поставив пролетарський письменник у залі прокотився гомін. А ся із стільця так рвучко, англійський спокій цього політиків. Він підбіг до Фадєєва, потім метнувся ізнову сів. Почав щось писати. Потім встав сюди, то туди вздовж столу. Зал розсміявся. Всім було ясно, чого нервує цей джентльмен. хазяям, коли повернеться з Конгресу? Він же клявся виконати їх наказ. А тепер!.. У Хакслі, мабуть, все це викликало жах! Я побачив, як він буквально затрясся. Було схоже, що цей «слуга двох панів» (американського і англійського) от-от вискочить із своєї шкіри. Хакслі підбігає до Фадєєва і чує, бо всі слухають доповідача. Залові тільки видно, як ний Хакслі щось без кінця плямкає губами, точнісінько, як герой з старих німих американських фільмів. За цим Хакслі до мікрофона і почав кричати: Я хочу застерегти всіх, що це Конгрес інтелектуалістів, а не політиків і дипломатів! Зал знову вибухнув сміхом. «ІСТОРИК» ТЕЙЛОР ДИВИТЬСЯ В ПІДЛОГУ. Мабуть, щоб урятувати свого напарника Хакслі, на трибуну вийшов дуже роздратований англійський історик Тейлор. Захлинаючись, він почав вихваляти американську і англійську свободу слова, свободу руху. Дехто з американців і англійців пробував йому навіть аплодувати. Коли Тейлор закінчив виступ брудним наклепом на Радянський Союз в залі піднявся шум. Різними мовами залунали гнівні слова протесту. Я побачив, що багато людей дивляться на нашу делегацію, чекаючи нашої відповіді зухвалому херстівському учню, Тейлору. Та тут на трибуну вийшов негритянський поет, людина невисокого росту. Я люблю англійську мову, каже поет. Ця мова стала моєю рідною мовою. Мені здається, що взагалі найкраща мова англійська. Ми слухаємо і думаємо, куди він гне? Що за комплімент? Негр продовжував: Як…


 Copyright © 1922-2024 "Перець"